View Single Post
Old Jun 19 2014, 03:55 AM   #3
Hans
Master Archivist
 
Hans's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: The Netherlands
Gender: M
Fan of: Pern!
Default Re: 'Harper' in other language translations

Isn't that is always the problem? With my (and other people's) translation into Dutch we chose for the word 'Bard' which has a wider connotation as storyteller/writer/performer/poet than Harper has. Also because Harper isn't translatable into Dutch because the translation would merely mean 'harp player'. I guess you have that same problem with Esperanto. Because of the character of that language (more or less a melting pot) I am guessing that the esperanto equivalent of Bard would be a good alternative for Harper. Another translation I considered was 'troubadour'.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bard

http://en.wikipedia.org/wiki/Troubadour
__________________
Hans, also known as Elrhan, Master Archivist

Visit The Pern Museum & Archives for all your Pern and Anne McCaffrey News and Resources!
The Pern Museum & Archives is the home of the Pern Encyclopedia and the Pern Bloodlines.

Last edited by Hans; Jun 21 2014 at 03:13 AM.
Hans is offline   Reply With Quote