A Meeting of Minds - An Anne McCaffrey Discussion Forum

A Meeting of Minds - An Anne McCaffrey Discussion Forum (http://forums.srellim.org/index.php)
-   Deutsch - German (http://forums.srellim.org/forumdisplay.php?f=34)
-   -   Help with pernese terms (http://forums.srellim.org/showthread.php?t=2346)

Bertrand Apr 6 2006 04:23 PM

Help with pernese terms
 
Hi all,
Ich brauche ein bisschen hilfe. Wie sag man diese wörter;

1. Dragonriders of Pern
2. Firelizard
3. Fire stone (fuersteinen?)
4. Mating flight

auf deutsch?

Hans Apr 7 2006 03:59 AM

Re: Help with pernese terms
 
Hey Bertrand :)

1. Dragonriders of Pern = Drachenreiter von Pern (throaty G for ch sound in Drache)
Drachen is plural for dragons. Reiter means rider in singural and plural version.

2. Firelizard. In the German books they are called Feuerechse or plural feuerechsen. Feuer means fire and Echse means lizard, but that will not surprise you. The ch is a K sound here.

3. Firestone = Feuerstein(en) indeed, as you correctly thought.

4. Mating flight = Paarungsflug. Where Paarung is mating (could be translated with: something to do with two :) as Paar means two in both German and Dutch) and Flug means Flight.
btw: I suggest never to use this with a girlfriend who isn't a Pern fan as she will think you are totally nuts.

I can't write phonetic, so if you want pronounciations... that'll be hard to do but not impossible. Best thing you can do is to ask someone at Uni to pronouce the words/terms for you and write them down in your own language?

Bertrand Apr 7 2006 05:11 AM

Re: Help with pernese terms
 
I can do the pronounciations, I just needed to know the terms.
My usual run of the mill dictionary don't do Pernese terms. Might as well ask it here. Just one of those 'want to know' things.

Vielen dank.

Dernok Dec 3 2008 03:07 PM

Eine kleine, späte Korrektur...
 
Quote:

Originally Posted by Hans (Post 33951)
3. Firestone = Feuerstein(en) indeed, as you correctly thought.

Singular : Feuerstein, Plural : Feuersteine (Ohne n)

"Feuerstein" wird im Deutschen aber eigentlich anders verwendet. Ins Englische übersetzt wie "Flintstone".

"Fred Flintstone" heißt in D auch "Fred Feuerstein".

Eine bessere Übersetzung/Wortschöpfung für "Firestone" kenne ich aber auch nicht.

Hans Dec 3 2008 04:55 PM

Re: Help with pernese terms
 
:lol:

Spät, sicher :D
Aber herzlich willkommen bei MoM, Dernok. Bitte stellen sie sich vor in dass Café.

Dernok Dec 4 2008 11:07 AM

Re: Help with pernese terms
 
Quote:

Originally Posted by Hans (Post 127598)
:lol:

Spät, sicher :D
Aber herzlich willkommen bei MoM, Dernok. Bitte stellen sie sich vor in dass Café.

Bedankt, Hans!

Interessant. Ich bin schon, äh, "etwas länger" im Internet und in Foren unterwegs aber bin eher selten gesiezt worden. 8-)

Ist Siezen hier "offizielle" Forums-Politik?

Da die meisten Beiträge hier offensichtlich ohnehin in englisch verfasst werden eine eher akademische Frage.
Also kategorisches Duzen, Siezen oder Anarchie? :confused:

Ich kann alles. 8-))

Hans Dec 4 2008 01:29 PM

Dernok, verzeihung! Es sind meine Jahren die sich zeigen :D Ich bin 50 Jahren alt und mein Deutsch etwa 40 :D Hätte auch keine übung mehr bekommen mit Deutsch sprechen in die letzte 40 Jahren auser Urlaub in Deutschland, Ostrerreich und die Schweiz :) Da war doch "sie" und "Sie"?

Nein, "siezen" ist sicher kein Forum-Politik, im gegenteil.

Dernok Dec 6 2008 05:00 AM

Re: Help with pernese terms
 
Hallo Hans

Quote:

Originally Posted by Hans (Post 127732)
Dernok, verzeihung!

Kein Grund für Entschuldigungen. :)

Quote:

Originally Posted by Hans (Post 127732)
Da war doch "sie" und "Sie"?

"Sie" und "Du" wird bei der Anrede eigentlich groß geschrieben. Behaupte ich jetz 'mal dreist. :) Kann nämlich sein das sich das geändert hat.
Es hat in den letzten Jahren eine Rechtschreibreform, Gegenreform und Reform der Reform gegeben an der sich nicht immer alle Bundesländer beteiligt haben. Da haben sich unsere Politiker nicht gerade mit Ruhm bekleckert... :irk:
Ich bin mir also nicht sicher in wie weit "meine" Rechtschreibung noch korrekt ist. Falls ich da falsch liege ist das aber auch nicht so tragisch. Bis jetzt hat die "Rechtschreibpolizei" mich noch nocht erwischt. :D :D
Außer den Zeitungen und Verlagen kenne ich auch keinen Bereich in dem die "neue" Rechtschreibung wirklich ernstgenommen wird.

Und in den Schulen natürlich. Mir tun die Schüler leid die gerade eben Gelerntes schnell wieder vergessen und neue erlernen müsen. :(

Hans Dec 6 2008 09:09 AM

Re: Help with pernese terms
 
Hmmm... wie ich gesagt habe lernte ich Detsch etwa vor 35 Jahren und ich hätte wirklich keine Ahnung das es Reformen gegeben hätte. Dass die verschiedene Budesstaten sich nicht vereinigen konnten komt mir ganz hilarisch vor :) es ist aber vielleicht ein konsequens (sp?) von einer Land mit Bundesstaten?

Und ach... nicht wirklich Wichtig weil wir, trotzdem mein slechtes Deutsch, gut mit einander sprechen können...


All times are GMT -4. The time now is 10:27 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

ds and characters based on Anne McCaffrey’s fiction are copyright © Anne McCaffrey 1967-2008, all rights reserved, and used bA Meeting of Minds forum owned by Cheryl B. Miller.
All references to worly permission of the author.